2009-07-24

生活 - 尿布

前陣子,因為要和班長同學去探望個女同學,她正在坐月子,所以在一同前往之前,我先去家裡附近的藥局買尿布,B 叮嚀我剛出生嬰兒要買 NB 和 S 型各一包好,原來 NB 是New Born的縮寫,買的時候要注意要是日本製的,不要是大陸製(Made in China),顯得我好無知我的確不知道這回事,ok... 了解... 出發... 。

當我進到了藥局,一個年輕女接待員跟在我身邊服務,我實在是找不到什麼 NB 字眼的尿布加上我又趕時間,於是我使用口齒不清(沒帶閉塞器) 的發音問道「小姐,尿布有沒有日本製的 NB 的」?小姐幫我在同個櫃子找了很久找不著,於是回頭求救,「ㄟ,我們尿布有賣天然的嗎? 還要是日本的」? 我一陣無言,自我懷疑地心想「NB... 是天然的意思嗎? 難道我問錯了? 難道... 那為什麼不會以為我要買的是 New Balance 的牌子呢? 」 之後完全沒有對話,由一個男店員很熟練地在幾秒之內拿了好幾包給我,我各挑了一包就付帳了,走出店外,我笑了,我覺得應該是那個小姐太年輕了沒經驗所以不懂,於是我又笑了,因為結論就是「我也很年輕」。


0 意見:

張貼留言